Сопоставительный анализ основных понятий сферы межкультурной коммуникации в русском и английском языках
Авторы: Цыпленкова И.Я. | |
Опубликовано в выпуске: #7(60)/2021 | |
DOI: 10.18698/2541-8009-2021-7-720 | |
Раздел: Гуманитарные науки | Рубрика: Педагогические науки |
|
Ключевые слова: межкультурная коммуникация, культурные различия, языковая картина мира, коллокации, частотность, язык, культура, коммуникация, идеология, менталитет |
|
Опубликовано: 26.08.2021 |
Рассмотрена актуальная проблема необходимости описания национально специфического своеобразия лексики сферы межкультурной коммуникации в языковых картинах мира людей, говорящих на русском и английском языках. Для решения этих задач в работе использованы метод анализа словарных дефиниций, метод сопоставительного анализа, а также элементы квантитативного анализа, который позволил установить относительную частотность употребления анализируемых лексем в английском и русском языках. Проанализированы основные понятия сферы межкультурной коммуникации на материале учебно-методических пособий по курсу о межкультурной коммуникации. Выявлены семантические, грамматические, стилистические, коннотативные различия между сопоставляемыми единицами лексики.
Литература
[1] Aneas M.A., Sandín M.P. Intercultural and cross-cultural communication research: some reflections about culture and qualitative methods. FQS, 2009, vol. 10, no. 1. DOI: https://doi.org/10.17169/fqs-10.1.1251
[2] Tsyplenkova I.Ya., Troufanova N.O. Core concepts of intercultural communication in English and Russian. Наука, технологии и бизнес. Сб. мат. II межвуз. заочной конф. аспирантов, соискателей и молодых ученых. М., МГТУ им. Н.Э. Баумана, 2020, с. 104–108.
[3] Швейцер А.Д. Теория перевода: статус, проблемы, аспекты. М., Либроком, 2009.
[4] Cambridge international dictionary of English. Cambridge University Press, 1995.
[5] Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. М., Слово, 2000.
[6] BBC English dictionary. Harper Collins Publishers, 1992.
[7] Пудовкина Н.В., Мечик И.А. Продуктивное обучение как ус¬ловие формирования языковой личности обучаемого. Азимут научных иссле¬дований: педагогика и психология, 2016, т. 5, № 1, с. 96–98.
[8] Арутюнова Н.Д., Степанов Г.В. Русский язык. М., Просвещение, 1979.
[9] Ожегов С.И. Словарь русского языка. М., Советская Энциклопедия, 1972.
[10] The concise Oxford dictionary. Oxford University Press, 1964.
[11] Longman dictionary of English language and culture. Longman, 1993.
[12] Ожегов С.И., Шведова Н. Ю. Словарь русского языка. М., Русский язык, 1990.
[13] Ушаков Д.Н. Большой толковый словарь современного русского языка. М., Дом Славянской книги, 2008.
[14] Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. М., Олма-Пресс, Красный пролетарий, 2004.
[15] Лотман Ю.М., Петров В.М. Искусствометрия. Методы точных наук и семиотики. М., ЛКИ, 2007.
[16] Communication. dictionary.cambridge.org: веб-сайт. URL: https://dictionary.cambridge.org/ru/%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C/%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9/communication (дата обращения: 15.06.2021).
[17] Кузнецов С.А. Большой толковый словарь русского языка. СПб., Норинт, 1998.
[18] Sinclair J., ed. Collins COBUILD Essential English Dictionary. Collins, 1990.
[19] Mentality. dictionary.cambridge.org: веб-сайт. URL: https://dictionary.cambridge.org/ru/%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C/%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9/mentality (дата обращения: 15.06.2021).
[20] Ожегов С.И. Толковый словарь русского языка. М., Мир И образование, 2015.
[21] Майолл Э., Милстед Д. Эти странные англичане. М., Альпина Паблишер, 2017.